Когда по всей Австралии говорили на сотнях языков

И что с ними произошло после 1788 года

Колониальная история Австралии – лишь небольшая часть тысячелетней истории аборигенов и островитян Торресова пролива, традиционных хранителей земли, которую мы теперь называем Австралией, людей, которые обитают на всем австралийском континенте — от западного до восточного побережья, от Голубых гор до центральных красных пустынь — с незапамятных времен.

Европейское заселение принесло значительные изменения в их жизнь, многие из которых были необратимыми. Во многих случаях непрекращающаяся колониальная агрессия на землю и тела аборигенов также являлась нападением на их культуру и языки.

Между 300 и 700

К концу 18 века, когда первые поселенцы и исследователи пересекли Голубые горы и отправились на запад, аборигены и островитяне Торресова пролива говорили как минимум на 300 языках. Некоторые лингвисты считают, что на континенте говорили на 300–700 различных языках, хотя точное количество остается неизвестным по понятным причинам. Мы точно знаем, что у большинства этих языков были различные диалекты, столь же разнообразные, как европейские языки, такие как итальянский, французский, хинди, арабский и бенгальский.

Сегодня лингвисты различают языки Пама-Ньюнга (PN) и не-Пама-Ньюнга. Несмотря на многочисленные различия и влияние языков Макассар и дравидийских языков южной Индии, все коренные языки Австралии можно проследить до общего источника — праавстралийского языка, древнего аборигенного языка.

Не-Пама-Ньюнга языки говорились (и до сих пор говорят) в основном в северных районах Австралии, в тех местах, которые остались нетронутыми распространением праавстралийского языка, от острова Морнингтон в заливе Карпентария в Квинсленде до Брума в Западной Австралии. Эти языки также говорят в Топ-Энде, Кимберли, регионе реки Дейли, на плато Баркли, в земле Арнем и на острове Грут-Айленд.

Напротив, языки Пама-Ньюнга говорились (а в некоторых случаях до сих пор говорят) по всему тому, что сейчас называется штатами Виктория, Новый Южный Уэльс и Южная Западная Австралия, на землях, где британские колонисты основали такие города, как Мельбурн, Канберра, Перт и Брисбен. Это наиболее географически распространенная семья аборигенных языков, включающая наибольшее количество языков — от 306 до 400.

Грамматически языки Пама-Ньюнга характеризуются использованием суффиксов для обозначения грамматических функций. В отличие от них, не-Пама-Ньюнга языки имеют более сложные глагольные структуры. Они, как правило, морфологически более сложны, используя префиксы, образующие длинные составные слова, включающие наречия, квантификаторы, основы глаголов и существительные.

Смена языка

Для многих аборигенов и островитян Торресова пролива английский язык был и остается языком угнетения, навязанным им и их культуре десятилетиями колонизации, языком, который продолжает напоминать им о насилии, физическом и психологическом, которое испытали их семьи и предки.

В противоположность этому, аборигенные языки являются жизненно важными носителями идентичности. Они выражают верность, племенное единство и чувство принадлежности. Они несут в себе вес истории и культуры — лингвисты считают, что даже относительно небольшие различия между различными аборигенными языками отражают разделение или слияние племен, произошедшие в прошлом.

Коренные языки являются ниточкой, связывающей прошлое и настоящее, соединяющей людей с землей их предков и, в свою очередь, с их историями и традиционными знаниями.

Язык поддерживает их в повседневной жизни, так как воплощает давние отношения общины с ее территорией, а также истории и легенды, запечатленные в земле. Интересно, что многие племенные названия происходят от названия языка, на котором говорят члены этого племени, в то время как обратное встречается редко. В некоторых частях Австралии, например, даже незначительные лингвистические различия, часто обозначаемые как диалекты, имеют огромное значение, так как указывают на племенную специфику их носителей.

Во многих аборигенных языках существуют специальные «речевые» варианты, которые необходимо использовать при обращении к тем, кто находится в родственной связи потенциальной тещи, свекрови или зятя. Аналогично, отдельный речевой вариант с особыми фонетическими и грамматическими правилами используется при разговоре с детьми до определенного возраста. Соблюдение этих речевых регистров важно для поддержания мирных отношений. В контексте повествования игнорирование этих регистров часто используется для создания иронии и недоразумений.

Практика изменения речевого регистра в зависимости от социального контекста называется «сменой языка».

Смена языка особенно важна в контексте австралийской судебной системы. Долгое время в Австралии показания аборигенов не допускались в суде. Голоса аборигенов были подавлены, а события искажались и облекались в эвфемизмы белыми людьми в газетных статьях и официальных документах. Использование языка в судах имело особое значение, так как действия аборигенов часто описывались как:

В этом отношении аборигенные языки служат не только средством общения, но также создают и усиливают чувство обособленности в использовании языка, что способствует сохранению конфиденциальности и чувству отдельной идентичности. Колониальное нападение на языки коренных народов было в первую очередь нападением на самую суть их идентичности.

Спящие языки?

Язык — хрупкий инструмент. Поскольку он тесно связан с идентичностью и телами его носителей, он всегда балансирует на грани жизни и смерти — между выживанием и забвением. Сегодня примирение с некоренным населением Австралии, а также выживание общин в значительной степени зависят от сохранения языка и возможности его возрождения.

Многие аборигенные языки, на которых говорили до 1788 года, теперь вымерли. Сегодня от 250 до 160 из этих языков продолжают использоваться, несмотря на многочисленные правительственные политики 20 века, которые запрещали детям в миссиях говорить на языке их родителей и предков.

Тем не менее, некоторые языки переживают возрождение. Например, язык аррернте в Центральной Австралии или язык ёлнгу в земле Арнем регулярно используются как молодыми, так и пожилыми людьми. Австралийский институт изучения аборигенов и островитян Торресова пролива (AIATSIS) сообщает, что

В странах с историей колониализма «угнетение аборигенов началось с языка», отмечает Майкл Кристи в своей интересной статье «Язык угнетения». Именно через слова, уважительные речи и языки коренные народы по всему миру наконец-то возвращают себе ценность своих культур, значимость своих языков предков и свое законное место в обществе.

Если вам нравится читать статьи на нашем канале и вы хотите помочь в его развитии, вы можете поддержать канал донатом:

https://www.donationalerts.com/r/blessedmma

Wiki